523

收藏

分享

首页 > 资源 >详情

诺贝尔奖评委马悦然:莫言获奖助华文学走向世界

作者:未知     来源:网络     时间:2014-04-23
15748
     新华网上海10月22日电(记者孙丽萍)“每年诺贝尔文学奖的评选都会经历激烈的辩论,但今年莫言的获奖比较平静,评委的意见比较一致。”88岁的瑞典著名汉学家、诺贝尔文学奖终身评委马悦然正在上海展开为期三天的访问,期间他解密了莫言获奖的“幕后新闻”。
  这位精通中国文学且熟谙汉语的老人认为,中国有很多世界水平甚至超过世界水平的作家、诗人,中国文学也早就应该走进世界文学,但唯一的问题是“世界文学就是翻译”。莫言此次获奖有助于中国文学走向世界。
  “选择莫言,诺奖评委们比较一致”
  据悉,马悦然此次中国之行,是应上海世纪文景出版社之邀,介绍推广他所翻译的2011年诺贝尔文学奖得主、瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗姆诗集。
  但莫言获得诺贝尔奖却成为媒体关注的焦点话题。对此,马悦然也坦然相对,无所不谈。
  他更解密了被外界视为“神秘”的诺贝尔文学奖评选过程。“根据程序,2月1号以前,各国要把对作家的推荐寄给瑞典学院。随后,一个由15人组成的评选小组,从250名候选人中"筛选"了三、四十个人,介绍给院士们。”
  “到了5月底,候选名单上只剩下5个人。整个夏天,评委们就阅读这五个人的作品。”
  “9月中旬,我们又开会讨论谁应该得奖。投票马上开始,经历了好几轮,最后一轮投票是在10月初。今年大家意见比较一致,就是莫言。”
  “莫言获奖的唯一标准就是文学质量”
  马悦然表示,莫言获得诺贝尔文学奖无关政治、友情和运气,唯一的标准就是文学质量。
  在他看来,莫言作品继承了中国古代优秀的文学传统,也敢于批评社会现实。
  “阅读莫言的小说,让人情不自禁联想《水浒传》《西游记》《聊斋》这些中国古代伟大的小说。在我看来,莫言讲故事的能力是向中国的古人学来的。当然,他也受到一些西方作家的影响。”
  对于莫言的文学作品,马悦然唯一“不满”的是莫言的长篇小说写得太长,相形之下,他的短篇更加精彩。他幽默地评论说:“例如他的《生死疲劳》写得太长了,读到后面读者可能也有些疲劳……”
  “《透明的红萝卜》可能是莫言最好的一篇小说。《姑娘翱翔》也非常不错。新娘飞起来,停留在树上不肯下来,村庄里的人围在树底下等新娘下来……这是莫言写得最像英美文学的一篇。”
  “莫言帮助了中国文学走向世界”
  马悦然熟谙从老子《道德经》到林语堂、冰心、朱自清在内的众多中国文学大师、文学名作。他认为:“中国有不少世界水平、甚至超过世界水平的作家,中国有很多诗人也值得拿到诺贝尔文学奖。”
  “中国文学早就该走向世界,但是很无奈,翻译成外文的著作太少。”
  马悦然认为,莫言是作品被译成外文最多的中国作家之一,所以他的小说在某种程度上“帮助了中国文学走向世界”。
  “世界文学是什么?瑞典学院以前的常务秘书说,世界文学就是翻译。他说的很对,没有翻译就没有世界文学。”
 


(责任编辑:王翔)


声明:文章版权归原作者所有,本文摘编仅作学习交流,非商业用途,所有文章都会注明来源,如有异议,请联系我们快速处理或删除,谢谢支持。


(原文章信息:标题:诺贝尔奖评委马悦然:莫言获奖助华文学,作者:未知,来源:网络,来源地址:)

上一篇明月不归沉碧海-探析郁达夫小说中的“蹈水”情结

下一篇试论冰心小说的叙事模式

文学联盟

文库
文学史
写作素材
中国文学史
古代汉语
写作方法
课堂
直播课程
公开课程
精品课程
辞典
人物
景物
场面
作家
中国文学
欧美文学
东方文学
资源
历史文化
文学大观
传统文化
考古文化

电话:0371-65749446     邮箱:benliu1957@126.com     地址:郑州市金水区北林路街道经三路北段98号

Copyright© 奔流文学网 版权所有      主办:奔流文学院      技术支持:全息数字科技(河南)      豫ICP备2023013536号-1

微信公众号

文学联盟

(微信扫码)