523
收藏
分享
秋水時至,百川灌河[1]。涇流之大,兩涘渚崖之間[2],不辯牛馬[3]。於是
焉河伯欣然自喜[4],以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海;東面而視[5],
不見水端[6]。於是焉河伯始旋其面目[7],望洋向若而歎曰[8]:"野語有之曰[9]:'
聞道百,以為莫己若'者[10],我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之
義者[11],始吾弗信,今我睹子之難窮也[12],吾非至於子之門,則殆矣[13]。吾
長見笑於大方之家[14]。"
[1]時,以時(按季節)。河,黃河。
[2]涇(jīng),通。涇流,等於說無阻的水流。涘(sì),岸。渚(zhǔ),水中的小塊陸地。崖,高的河岸。
[3]辯,通辨。
[4]焉,語氣詞。河伯,河神,相傳姓馮(pí ng),名夷。欣然,高興的樣子。
[5]東面,臉朝東。
[6]端,盡頭。
[7]旋,掉轉。
[8]望洋,連綿詞,仰視的樣子。若,海神的名字。
[9]野語,俗語。
[10]道,道理。百,泛指事物之多。莫己若,沒有誰能趕得上自己。若,像,比得上。"己"是"若"
的賓語。
[11]少,意動用法,覺得......少。聞,指見聞,這里是學問的意思。輕,意動用法,認為......輕。
[12]窮,盡。這里是走到盡頭的意思。
[13]〔假如〕我不是來到你的門前,就危險了。殆,危險。
[14]長,長久。見笑,被笑。大方之家,大道之家,指有很高的道德修養的人。
|
上一篇胠 篋 (節錄)[1]
微信公众号
文学联盟
(微信扫码)