钱钟书,1910年11月21日出生于江苏无锡,原名仰先,字哲良,后改名钟书,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代作家、文学研究家。
1929年,考入清华大学外文系。1932年,在清华大学古月堂前结识杨绛。[1-2] 1937年,以《十七十八世纪英国文学中的中国》一文获牛津大学学士学位。[3] 1941年,完成《谈艺录》《写在人生边上》的写作。1947年,长篇小说《围城》由上海晨光出版公司出版。[4] 1958年创作的《宋诗选注》,列入中国古典文学读本丛书。1972年3月,六十二岁的钱钟书开始写作《管锥篇》。[5] 1976年,由钱钟书参与翻译的《毛泽东诗词》英译本出版。1982年,创作的《管锥编增订》出版。
1998年12月19日上午7时38分,钱钟书先生因病在北京逝世,享年88岁。
钱钟书一九三五年到牛津留学,学的是英国文学,进的是埃克塞特学院。
钱钟书在牛津的生活除了杨绛的回忆,似乎没有别人提过,因为没有人知道。 牛津大学博德利图书馆的档案室存有钱钟书手书的入学登记表,时间为一九三五年十一月五日,但日期栏里还写着被画掉的十月十六日,可以推测那是他抵达牛津的日期。十一月五日为注册日期,有校方的日期印章为证。
表中的其他栏目,填的是姓名钱钟书,一九一零年十月二十日出生,出生地中国无锡,毕业学校国立清华大学,父亲钱基博,中国光华大学中国文学教授,住址是中国上海光华大学院长办公室(不知道他的父亲何以会住在办公室而不住在家里,是以办公室为家?),自己是父亲的长子。 埃克塞特学院也留下了钱钟书的记录,除了上述的情况,还有他是硕士生,攻读文学硕士学位等项。学院中存有一张卡片,上面写着负责学生工作的副院长的非正式评语,说钱钟书很“迷人”。说他把自己的姓念作Tieins,以免当狗。这里本作者不得不解释一下:当时中国人通用罗马拼音拼写姓名,钱钟书的“钱”,罗马拼音的拼法是ch′ien,西方人很容易把它念得类似于“闪”的发音,这正是法语中“狗”字的发音,而且法语的狗拼作chien,和钱钟书的姓只有一撇之差。青年钱钟书的避狗措施显得天真可爱,但也是他学问太大,不懂法语的人绝不会“多此一举”,受这份累的。
钱钟书爱在人名上作怪,他就给自己的小说《围城》中的一个人起名“交配”,即李“梅亭”。这里的谐音用的是英语。
此外,钱钟书到牛津后似乎从公共汽车上掉下来过一次。他把这看做是“和牛津泥土的第一次拥抱”。估计这是在学院的师生面前说的,不然不会被记录下来。按逻辑,说第一次就意味着还有第二次,但至少这张卡片显示,他以后再上车或下车已经比较当心,不再想心事或呆看了。卡片上写了“等等”两个字,看来钱钟书在牛津的妙语和趣事还不止这些,只怪那个副院长太懒,没有多记,可惜了。 (责任编辑:王翔)
声明:文章版权归原作者所有,本文摘编仅作学习交流,非商业用途,所有文章都会注明来源,如有异议,请联系我们快速处理或删除,谢谢支持。
(原文章信息:标题:钱钟书,牛津逸闻,杨绛,围城,清华大,作者:网络,来源:全息网,来源地址:)