523

收藏

分享

首页 > 资源 >详情

前赤壁賦[1]

作者:蝈蝈     来源:未知     时间:2011-03-12
10284

 

  
 
 
前赤壁賦
前赤壁賦
 
 
 
壬戌之秋[2],七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。
舉酒屬客[3],誦明月之詩,歌窈窕之章[4]。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥
牛之間[5]。白露橫江[6],水光接天。縱一葦之所如[7],淩萬頃之茫然[8]。浩浩
乎如馮虛禦風[9],而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立[10],羽化而登仙[11]。於
是飲酒樂甚,扣舷而歌之[12]。歌曰:"桂棹兮蘭槳[13],擊空明兮溯流光[14]。
渺渺兮餘懷[15],望美人兮天一方[16]。"客有吹洞簫者,倚歌而和之[17]。其聲
嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,餘音嫋嫋[18],不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤
舟之嫠婦[19]。
 
[1]蘇軾因反對王安石的新法,被貶到黃州(今湖北黃岡縣)。他曾兩次到黃州城外的赤壁(赤鼻磯)去
 
遊覽,寫了兩篇賦,這裏選的是前一篇。文中談及赤壁之戰。周瑜破曹軍於赤壁,地在今湖北嘉魚縣東北,
 
不是黃州的赤壁,作者一時興會所至,於是托以為文。本文反映了蘇軾被貶後的心情,雖流露一些消沉的
 
情緒,而主要的則是表現他的豁達樂觀的精神。
 
[2]壬戌,指宋神宗元豐五年,當公元 1082 年,時蘇軾四十七歲。
 
[3](zhǔ),注,酌,斟酒給人喝。下文"舉匏尊以相屬"同。
 
[4]明月之詩、窈窕之章,指《詩經·陳風·月出》第一章,參看第二冊 490 頁。"窈糾""窈窕"
 
聲近,所以蘇軾稱之為"窈窕之章"
 
[5]鬥牛,二星宿名。
 
[6]白露,指白茫茫的水氣。
 
[7]一葦,喻小船。《詩經·衛風·河廣》:"誰謂河廣,一葦杭(渡)之。"如,往。
 
[8]淩,乘。萬頃,形容水的廣大。茫然,廣大的樣子。這是說泛舟在廣大的萬頃波濤之上。
 
[9]馮,通憑,依託。禦風,駕著風。《莊子·逍遙遊》:"夫列子禦風而行,泠然(泠音 lí   ng,泠然,
 
輕妙的樣子)善也。"
 
[10]遺世,等於說離開人世。
 
[11]羽化,道教稱成仙為羽化,認為成仙後可以飛升。《抱樸子·對俗》:"古之得仙(仙)者,或身生
 
羽翼,變化飛行。"間,天,然,仙,押韻。
 
[12](xián),船的兩邊。
 
[13]丹桂做的棹,木蘭做的槳。這是對棹、槳的美稱。
 
[14]空明,倒映在水中的月亮。溯,同溯。流光,水面上隨波浮動的月光。
 
[15]渺渺,悠遠的樣子。
 
[16]美人,有隱喻君王的意思。《楚辭·九章·思美人》王逸注:"此章言己思念其君,不能自達。"
 
槳,光,方,押韻。
 
[17]倚,依。
 
[18]嫋嫋(niǎo niǎo),聲音細弱而長的樣子。
 
[19]舞、泣,都是使動用法。嫠(lí   )婦,寡婦。慕,訴,縷,婦,押韻。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰[1]:"何為其然也?"客曰:"'月明星稀,
鳥鵲南飛',此非曹孟德之詩乎[2]?西望夏口[3],東望武昌[4],山川相繆[5],
鬱乎蒼蒼[6],此非孟德之困於周郎者乎[7]?方其破荊州[8],下江陵[9],順流而
東也,舳艫千里[10],旌旗蔽空,釃酒臨江[11],橫槊賦詩[12],固一世之雄也[13],
而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿[14];駕一葉之扁舟
[15],舉匏尊以相屬[16];寄蜉蝣於天地[17],渺滄海之一粟[18]。哀吾生之須臾,
羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊[19],抱明月而長終[20]。知不可乎驟得,托遺響
於悲風[21]。"
 
[1]愀(qiǎo)然,容色變動的樣子。危坐,端坐。
 
[2]指曹操的《短歌行》。稀,飛,詩,押韻。
 
[3]夏口,指夏口城,在今湖北武昌縣蛇山上。
 
[4]武昌,今湖北鄂城。
 
[5]繆,通繚,纏結。
 
[6]鬱、蒼蒼,都是山川的夜色。
 
[7]周郎,指周瑜。瑜字公瑾,三國時廬江郡舒(故城在今安徽廬江縣西)人。因他二十四歲就被任為
 
建威中郎將,吳中都叫他周郎。建安十三年(公元 208 年),破曹操於赤壁。昌,蒼,郎,押韻。
 
[8]荊州,東漢時州名,治襄陽,即今湖北襄陽縣治。
 
[9]江陵,東漢時縣名,今湖北江陵縣。
 
[10]舳(zhú ),船後掌舵的地方。艫(lú ),船前安棹的地方。舳艫連文是說船首尾連接。《漢書·
 
帝紀》:"舳艫千里,薄樅陽(地名)而出。"
 
[11]釃(shī),濾酒。釃酒,這裏當斟酒講。
 
[12]槊(shuò),長一丈八尺的矛,馬上所用。
 
[13]東,空,雄,押韻。
 
[14]侶、友,都是意動用法。麋(mí   ),鹿的一種。
 
[15]扁(piān)舟,小舟。
 
[16]匏(páo),葫蘆的一種。匏尊,指粗陋的酒器。
 
[17]蜉蝣(fú    yó u),一種生存期很短的小蟲。這是說人的一生像蜉蝣那樣生命短促寄託在天地之間。
 
[18]渺,小。這是說人在宇宙中小得像大海中的一顆小米粒。蜉蝣與滄海一粟的比喻都表現了作者消極
 
的人生觀。鹿,屬,粟,押韻。
 
[19]這是說願和飛仙一起遨遊。
 
[20]這是說願同月亮一起長存。
 
[21]遺,餘。遺響,指簫聲的餘音以及上述的那種心情。窮,終,風,押韻。
蘇子曰:"客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也[1];盈虛者如彼,而
卒莫消長也[2]。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,
則物與我皆無盡也[3]。而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,苟非吾之所有,
雖一毫而莫取[4]。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,
取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也[5],而吾與子之所共適[6]。"客喜
而笑,洗盞更酌。肴核既盡[7],杯盤狼藉[8]。相與枕藉乎舟中[9],不知東方之
既白[10]。
[1]斯,指江水。大意是:江水這樣不停地流去,但從整個大江來看,卻未曾流去。《論語·子罕》:"
 
者如斯夫,不舍晝夜!"
 
[2]盈,指月圓。虛,指月缺。彼,指月。大意是:月亮這樣有圓有缺,可是月亮本身始終沒有增減。
 
往,長,押韻。
 
[3]瞬,盡,押韻。從"逝者""無盡",大意是:從變的一面看,天地不到一轉眼的工夫就完了;
 
從不變的一面看,萬物和我都是沒個窮盡的。
 
[4]主,取,押韻。
 
[5]藏(zàng),寶藏。
 
[6]月,色,竭,適,押韻。
 
[7]肴(yáo),豆所盛的食品(菹醢);核,籩所盛的食品(桃梅之類)。《詩經·小雅·賓之初筵》:"
 
豆有楚,淆核維旅。"(籩豆,都是盛食品的器皿;有,形容詞詞頭;楚,陳列整齊的樣子;淆,通肴;
 
旅,陳列。)這裏"肴核"泛指下酒菜。
 
[8]狼藉(jí   ),縱橫散亂。
 
[9]相與枕藉(jiè),互相枕著墊著。
 
[10]既白,已經顯出白色,指天明了。酌,藉,白,押韻。

(责任编辑:王翔)


声明:文章版权归原作者所有,本文摘编仅作学习交流,非商业用途,所有文章都会注明来源,如有异议,请联系我们快速处理或删除,谢谢支持。


(原文章信息:标题:,作者:蝈蝈,来源:未知,来源地址:)

上一篇阿房宮賦[1]

下一篇古漢語中的修辭

文学联盟

文库
文学史
写作素材
中国文学史
古代汉语
写作方法
课堂
直播课程
公开课程
精品课程
辞典
人物
景物
场面
作家
中国文学
欧美文学
东方文学
资源
历史文化
文学大观
传统文化
考古文化

电话:0371-65749446     邮箱:benliu1957@126.com     地址:郑州市金水区北林路街道经三路北段98号

Copyright© 奔流文学网 版权所有      主办:奔流文学院      技术支持:全息数字科技(河南)      豫ICP备2023013536号-1

微信公众号

文学联盟

(微信扫码)