523
收藏
分享
新城道中[1](二首選一)
東風知我欲山行,吹斷簷間積雨聲。嶺上晴雲披絮帽[2],樹頭初日掛銅鉦
[3]。野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。西崦人家應最樂[4],煮葵燒筍餉春耕[5]。
[1]新城,在杭州西南,是杭州的屬縣。作者知杭州時,曾於神宗熙寧六年(公元 1073 年)巡行屬縣,
在由富陽至新城的途中寫了這首詩。
[2]絮帽,棉絮做成的帽。嶺上浮著晴雲像披著絮帽,比喻晴雲既白又厚。
[3]鉦,樂品,似鈴,無舌,柄半在上,半在下,稍稍寬其孔,執柄搖之,使與體相擊為聲(據段玉裁
說)。樹頭升起的初日像掛著的銅鉦,比喻初日圓而微紅。
[4]西崦(yǎn),等於說西山。
[5]葵,一本作"芹"。餉,把食物送給¼¼吃。行,聲,鉦,清,耕,押韻(庚韻)。
有美堂暴雨[1]
遊人腳底一聲雷,滿座頑雲撥不開。天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來[2]。
十分瀲灩金樽凸[3],千杖敲鏗羯鼓催[4]。喚起謫仙泉灑面[5],倒傾鮫室瀉瓊瑰[6]。
[1]有美堂,在杭州城內吳山的最高處。嘉祐初,梅摯知杭州,仁宗特地寫了一首詩賜給他,詩中有"地
有吳山美,東南第一州"兩句。梅摯到任後,便在吳山上建立了"有美堂"。
[2]江,指錢塘江。
[3]瀲灩(liànyàn),水溢出的樣子。樽,盛酒器。這句是形容海立,是說波浪湧起,海面就像裝得過
滿的酒從酒器中鼓出來。
[4]杖,指鼓槌。鏗,也是敲。這裏"敲鏗"連用,成為雙聲,使與上聯疊韻連綿字"瀲灩"為對仗。
羯鼓,又叫兩杖鼓,是用兩個鼓槌同時打的鼓。這句是形容"飛雨",是說飛雨落得像千杖敲打著羯鼓。
[5]謫仙,從天上謫貶到人世的仙人,指李白。《唐書·李白傳》:"〔賀〕知章見其文,歎曰:'子,
謫仙人也!'"唐玄宗有一次召李白填寫樂府新詞,李白已醉臥酒肆。入宮後,宮人用水灑他的臉,才清
醒過來,玄宗叫他做詩,他馬上就寫成了十余章。這一句應上文"金樽凸"。
[6]鮫室,《述異記》載,南海中有鮫人室,鮫人哭泣時,眼中就流出珠子。瓊,美玉。瑰(guī),美石。
《左傳·成公十七年》:"初,聲伯夢涉洹,或與己瓊瑰食之,泣而為瓊瑰盈其懷。""傾鮫室","瀉瓊
瑰",這裏都用來比喻做出好詩。這一句應上文"羯鼓催"(催出詩來)。雷,開,來,催,瑰,押韻(灰
韻)。
|
上一篇李商隱七律
下一篇陸遊的七律
微信公众号
文学联盟
(微信扫码)