523
收藏
分享
蘇 軾
十里一置飛塵灰,五里一堠兵火催[2]。顛坑僕穀相枕藉[3],知是荔支龍眼
來[4]。飛車跨山鶻橫海[5],風枝露葉如新采。宮中美人一破顏,驚塵濺血流千
載[6]。永元荔支來交州,天寶歲貢取之涪[7]。至今欲食林甫肉,無人舉觴酹伯
游[8]。我願天公憐赤子[9],莫生尤物為瘡痏[10]。雨順風調百穀登,民不饑寒為
上瑞[11]。君不見武夷溪邊粟粒芽[12],前丁後蔡相籠加[13]。爭新買寵各出意,
今年鬥品充官茶[14]。吾君所乏豈此物?致養口體何陋耶!洛陽相君忠孝家,可
憐亦進姚黃花[15]。
[1]這首詩是宋哲宗紹聖二年(公元 1095 年)作者被貶在惠州(故治在今廣東惠陽縣西)時寫的。
[2]置,驛站。堠,關隘上用於瞭望的土堡,也寫作"候"。參看《解嘲》注,見本冊 1248 頁注〔6〕。
[3]坑,通坑。顛坑,跌倒在坑裏。僕穀,僕倒在山谷裏。相枕藉,指死人屍體相枕藉。
[4]龍眼,水果名,俗稱桂圓,產荔支的地方都兼產龍眼。灰,催,來,押韻(灰韻)。
[5]鶻(hú ),又名隼,一種猛禽,飛起來很快。這句是說,載荔支的車子跨山越嶺快得像橫渡大海的鶻。
[6]《國史補》上:"楊貴妃生於蜀,好食荔枝,南海所生尤勝蜀者,故每歲飛馳以進。"按:蘇軾認
為取自四川涪陵。以上四聯用杜牧《過華清宮》詩"一騎紅塵妃子笑,無人知是荔支來"語意。載,讀 z
ǎi。海,采,載,押韻。
[7]永元,東漢和帝年號。交州,今廣東廣西一帶。涪(fú ),涪州,即今四川涪陵縣。
[8]林甫,李林甫,唐玄宗的宰相,專事諂媚,是當時的大奸臣。酹(lèi),以酒灑地祭神。蘇軾自注:
"漢永元中,交州進荔支、龍眼,十里一置,五里一堠,奔騰死亡,罹猛獸毒蟲之害者無數。唐羌,字伯
游,為臨武長,上書言狀,和帝罷之。唐天寶中,蓋取涪州荔支,自子午穀(在陝西秦嶺中)路進入。"
州,涪(本音 fó u),遊,押韻(尤韻)。
[9]赤子,指老百姓。
[10]尤物,奇異、珍貴的物品,這裏指荔支以及下面所說的武夷茶、姚黃花。痏(wěi),瘡有瘢痕者。
瘡痏,這裏比喻民間疾苦。
[11]子,痏,瑞,押韻(紙置上去通押)。
[12]武夷,武夷山,在福建省,是我國著名的產茶區。粟粒芽,武夷茶的最上品,因嫩芽形似粟粒,故名。
[13]丁,指丁謂,字謂之,宋真宗的宰相。蔡,指蔡襄,字君謨,累官至知諫院,曾知福州,是宋代四大書法家之一,也是茶事專家,著有《茶錄》。籠加,是加籠的倒裝,等於說裝到籠子裏,這裏表示進貢。蘇軾自注:"大小龍茶,始於丁晉公,成於蔡君謨。歐陽永叔聞君謨進小龍團,驚歎曰:'君謨士人,何
|
至作此事!'"
[14]鬥品,當時有比賽茶葉優劣的會,叫"茗戰",鬥品指用以比賽的茶葉。官茶,貢給朝廷的茶。
[15]洛陽相(xiàng)君,指錢惟演,字希聖,是五代吳越王錢倜的兒子,隨倜歸宋,累官至樞密副使。
宋太宗曾稱讚錢倜"以忠孝而保社稷",所以這裏說錢惟演是"忠孝家"。姚黃,牡丹的一種,人們稱為
牡丹之王。蘇軾自注:"洛陽貢花,自錢惟演始。"芽,加,茶,耶,家,花,押韻(麻韻)。
|
上一篇長恨歌[1]
下一篇王維的五言律詩
微信公众号
文学联盟
(微信扫码)