523
收藏
分享
杜 甫
哀江頭[1]
少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲[2]。江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠
[3]?憶昔霓旌下南苑[4],苑中萬物生顏色。昭陽殿裏第一人[5],同輦隨君侍君
側。輦前才人帶弓箭[6],白馬嚼齧黃金勒。翻身向天仰射雲,一笑正墜雙飛翼[7]。
明眸皓齒今何在[8]?血污遊魂歸不得[9]。清渭東流劍閣深[10],去住彼此無消息
[11]。人生有情淚沾臆,江草江花豈終極[12]?黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城
北[13]。
[1]江,指曲江,在長安城東南,秦時為宜春苑,漢時為樂游原。唐玄宗開元年間加以整頓,成為當時
遊覽勝地。唐玄宗和楊貴妃經常到這裏來遊玩。這首詩是肅宗至德二年(公元 757 年)杜甫被安祿山拘留
在長安時所寫。作者面對著荒涼的景象,回想起當年的盛況,不禁引起無限感慨,因而寫成這首詩,抒發
了國破家亡的悲痛。
[2]吞聲,不敢出聲。曲江曲,指曲江邊背人的角落。
[3]哭,曲,綠,押韻(屋沃通韻)。
[4]霓旌,綴著五色羽毛看起來像虹霓的旗子,這裏指天子的儀仗。南苑,指曲江南的芙蓉苑。
[5]昭陽殿,漢宮殿名。漢成帝的寵姬趙昭儀(趙飛燕的妹妹)居昭陽殿。昭陽殿里第一人,指楊貴妃。
[6]才人,宮中女官名。
[7]一笑,指楊貴妃笑,一本作"一箭"。
[8]明眸皓齒,指楊貴妃。
[9]指楊貴妃縊死馬嵬驛(在今陝西興平縣西)事。
[10]清渭,渭水,馬嵬驛即在渭水北岸。劍閣,見《蜀道難》注。見本冊 1422 頁注〔22〕。楊貴妃死後,
玄宗將她草草安葬,倉皇由劍閣逃入四川。
[11]去,指唐玄宗由劍閣入川。住,指楊貴妃長眠渭濱。彼此,指唐玄宗和楊貴妃。
[12]臆,胸。終極,等於說窮盡。草,一本作"水"。這兩句是說,有情人看到江頭景色便觸景生情,
淚流沾臆;而江草江花年年依舊,那有窮盡?因而人們亡國之恨也將年年因江花江草而生,永無絕期。
[13]當時杜甫住在城南,"欲往城南"是說準備回住所。望城北,一本作"忘城北",或作"忘南北"。
這是說,由於極度的悲痛,自己心情迷惘,已經分不清東西南北了。色,側,勒,翼,得,息,臆,極,
北,押韻(職韻)。
|
歲晏行[1]
歲云暮矣多北風[2],瀟湘洞庭白雪中[3]。漁父天寒網罟凍,莫徭射雁鳴桑
弓[4]。去年米貴闕軍食,今年米賤大傷農。高馬達官厭酒肉,此輩杼柚茅茨空[5]。
楚人重魚不重鳥[6],汝休枉殺南飛鴻[7]。況聞處處鬻男女[8],割慈忍愛還租庸
[9]。往日用錢捉私鑄[10],今許鉛錫和青銅[11]。刻泥為之最易得[12],好惡不合
長相蒙[13]。萬國城頭吹畫角,此曲哀怨何時終[14]?
[1]歲晏,歲暮、歲末。這首詩是大曆三年(公元 768 年)或四年在湖南時寫的,詩中反映了洞庭湖濱
的勞動人民的痛苦生活。
[2]云,句中語氣詞。《詩經·小雅·小明》:"歲聿云暮。"《左傳·僖公十五年》:"歲云秋矣。"
[3]瀟湘,二水名,在湖南零陵縣合流,入洞庭湖。雪,一本作"雲"。
[4]罟(gǔ),網。莫徭,居住在長沙一帶的少數民族,自稱祖先有功,常免徭役,所以自名為"莫徭"。
桑弓,桑木做成的弓。
[5]此輩,指上述的漁父、獵戶和農夫。杼柚(zhù zhú ),織布機,又作杼軸。《詩經·小雅·大東》:
"杼柚其空。"茨,草蓋的屋頂。茅茨,即茅屋。杼柚茅茨空,是說吃穿皆空。
[6]《風俗通》:"吳楚之人嗜魚鹽,不重禽獸之肉。"
[7]汝,指莫徭。這句是說,楚人不喜歡禽獸的肉,即使射到鴻雁,也沒人買,不能解決生活問題。
[8]鬻(yù),賣。
[9]租庸,唐制:每丁每年納定量的粟稻叫做租。每丁每年為公家服一定天數的勞役,不服役者,每天
繳納絹三尺,叫做庸。
[10]私鑄,指私自鑄錢的人。《唐書·食貨志上》:"敢有盜鑄者身死,家口配沒。"
[11]和,指攙和。鑄錢本應用青銅,現在私鑄者攙和鉛鐵,官府也不加干涉。
[12]刻泥,指刻泥為錢模。
[13]好,指官錢。惡,指私人鑄的錢。不合,不該。蒙,欺。這句是說,不該總是把壞錢當好錢用來欺
騙人。
[14]萬國,等於說各地。畫角,軍中樂器,作用相當於現在的軍號。吹畫角,暗指兵革未息,一本作畫
吹角。哀怨,一本作哀悲。這兩句是全詩的結語,意思是說,人民窮困,是由於兵革未息所致,而人民窮
困到了極點,又將造成新的戰亂,因而畫角吹出的哀怨聲,將永無終止。風,中,弓,農,空,鴻,庸,
銅,蒙,終,押韻(東冬通韻)。
|
上一篇李太白七言古体诗两首
下一篇山 石[1]
微信公众号
文学联盟
(微信扫码)