523
收藏
分享
謝 朓
謝朓(公元 464-499),字玄暉,陳郡陽夏(今河南太康縣北)人。南朝齊時,累官中
書郎、尚書吏部郎,又曾做過宣城太守,所以人稱"謝宣城"。他和謝靈運是同族,因而又
有"小謝"之稱。東昏侯永元元年,由於受人誣陷,下獄死。 他是永明體詩派的代表人物
之一,寫了很多山水詩,比較徹底地擺脫了玄言詩的影響,使山水詩在謝靈運之後得到進一
步的發展。有《謝宣城集》。
|
晚登三山還望京邑 [1]
灞涘望長安,河陽視京縣 [2]。白日麗飛甍 [3],參差皆可見。余霞散成綺
[4],澄江靜如練 [5]。喧鳥覆春洲 [6],雜英滿芳甸 [7]。去矣方滯淫 [8],懷哉
罷歡宴 [9]。佳期悵何許 [10],淚下如流霰 [11]。有情知望鄉,誰能縝不變 [12]?
[1]三山,山名,在今南京市西南。還望,回頭眺望。京邑,指建業,即今南京。這首詩寫登三山所見美景
和遙望京師而引起的故鄉之思。 [2]灞,水名,流經長安城東。涘(sì), 岸。王粲《七哀詩》:"南登灞陵
岸,回首望長安。"河陽,故城在今河南孟縣西。京縣,指洛陽。晉潘岳《河陽縣詩》:"引領望京室。"
這裏以王粲、潘岳的望京師比喻自己還望京邑。 [3]白日,指太陽。麗,使動用法。甍( mé ng),屋脊。飛
甍,高聳如飛的屋脊。 [4]綺,有花紋的絲織品。 [5]澄江,清澈的江水。練,潔白的熟絹。 [6]覆,蓋。
覆春洲,這是極言鳥多。 [7]雜英,各色的花。甸,郊外。 [8]大意是:我要離開京邑了,將久留在外。方,
將。滯淫,久留。 [9]大意是:想念啊,那停止了的故鄉的歡宴。 [10]大意是:為了歸期,惆悵到什麼地
步啊!佳期,指歸期。何許,等於說何所。 [11]霰(xiàn),雪珠。 [12]縝(zhěn),通鬒,黑髮,一本作"鬐"。
變,指變白.
|
上一篇擬行路難 [1]
下一篇擬詠懷 [1]
微信公众号
文学联盟
(微信扫码)