523

收藏

分享

首页 > 文库 >详情

兩漢樂府民歌選

作者:王力     来源:古代漢語     时间:2011-03-12
12488
 
 
"樂府"本來是漢武帝時開始設立的采詩配樂的官署,後來凡是這個官署采來配樂的詩
 
歌也叫做"樂府",漸漸地"樂府"又成為一種有特殊風格的詩體了。
 
漢樂府詩的來源有二:一是從民間采來的歌謠,一是文人製作的歌功頌德的作品。無論
 
采來的還是文人製作的,都配以音樂。這裏所選的都是民間歌謠。
 
據《漢書·藝文志》說,民間歌謠"皆感於哀樂,緣事而發,亦可以觀風俗,知厚薄。"
 
其實主要目的是為了供統治者的宮廷娛樂和點綴升平。儘管如此,樂府的設立,使好多民歌
 
被保存了下來,在中國文學史上的貢獻還是很大的。
 
樂府詩歷來都是根據音樂的類別來分類的。主要分以下四類:
 
一、郊廟歌辭:主要是貴族文人為祭祀而作的樂歌,華麗典雅,沒有什麼思想內容。
 
二、鼓吹曲辭:又叫短簫鐃歌,是漢初從北方民族傳入的北狄樂。歌辭是後來補寫的,
 
內容龐雜。主要是民間創作。
 
三、相和歌辭:音樂是各地采來的俗樂,歌辭也多是"街陌謠謳"。其中有許多優秀作
 
品,是漢樂府中的精華。
 
四、雜曲歌辭:其中樂調多不知所起。因無可歸類,就自成一類。裏面有一部分優秀民
 
歌。
 
兩漢樂府民歌通過敘事來抒發感情,思想性很強,它廣泛而深刻地反映了當時的社會生
 
活和人民的思想感情與願望。藝術上的成就也很高,形式上非常自由,保持了口語的真面目。
 
句子由一二字到八九字,參差錯落,不拘一格。這種真實樸素、自由變化的形式,為前所未
 
有。其次是故事性強,通過敘事來抒發感情。
 
有所思[1]
 
有所思,乃在大海南。何用問遺君[2]?雙珠玳瑁簪[3],用玉紹繚之[4]。聞
君有他心,拉雜摧燒之[5]。摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿復相思!相思與
君絕。雞鳴狗吠,兄嫂當知之[6]。〔妃呼豨〕[7],秋風肅肅晨風颸[8],東方須臾
高知之[9]。
 
[1]本篇是漢鼓吹曲《鐃歌十八曲》中的一篇,歌中描寫女主人公的熱烈真摯的愛情和她聽說對方變了
 
心的憤激而悔恨的思想活動。
 
[2]何用,用什麼。問遺(wèi),贈送。
 
[3]玳瑁(dài mào),即玳瑁,龜類,它的外殼可制裝飾品。這是說想送給他一根兩頭掛珠子的玳瑁簪
 
子.
 
[4]紹繚,纏繞。
 
[5]拉雜,雜亂不整齊,使動用法。摧,折。南,簪,心、押韻。繚,燒,押韻。
 
[6]這是回憶過去兩人相會時的情況,估計兄嫂已經知道。
 
[7]妃呼豨(xī),表聲的字,無意義。
 
[8]肅肅,風聲。晨風,即鸇(zhān),鷂子一類的鳥。颸(sī),快。
 
[9]高,通皜(hào),白。這是說一夜也沒打定主意,再想一會兒天亮了該會知道辦法的。之,灰,思,
 
之,颸,之,押韻。

 

#p#副标题#e#

   [1]
 
上邪
 
上邪!我欲與君相知[2],長命無絕衰[3]。山無陵[4],江水為竭,冬雷震震[5],
夏雨雪[6],天地合,乃敢與君絕[7]。
 
[1]上,指天。邪,通耶。上邪,天啊!本篇也是《鐃歌十八曲》中的一篇,是一個女子表示堅決跟她
 
的情人相愛的誓辭。
 
[2]相知,等於說相親相愛。
 
[3]命,等於說令、使。這是說使愛永遠不斷絕、不衰減。知,衰,押韻。
 
[4]陵,指山峰。
 
[5]震震,雷聲。
 
[6]雨雪,降雪。
 
[7]竭,雪,絕,押韻。
 
孤兒行[1]
 
孤兒生,孤子遇生[2],命獨當苦。父母在時,乘堅車,駕駟馬。父母已去[3],
兄嫂令我行賈[4]。南到九江[5],東到齊與魯。臘月來歸,不敢自言苦。頭多蟣
虱[6],面目多塵[7]。大兄言辦飯[8],大嫂言視馬[9]。上高堂,行取殿下堂[10],
孤兒淚下如雨[11]。
使我朝行汲[12],暮得水來歸。手為錯[13],足下無菲[14]。愴愴履霜[15],
中多蒺藜。拔斷蒺藜腸肉中[16],愴欲悲。淚下渫渫[17],清涕纍纍[18]。冬無復
襦[19],夏無單衣[20]。居生不樂[21],不如早去,下從地下黃泉[22]。
春氣動,草萌芽,三月蠶桑,六月收瓜。將是瓜車[23],來到還家[24]。瓜
車反覆[25],助我者少,啗瓜者多[26]。願還我蒂[27]。兄與嫂嚴,獨且急歸[28],
當興校計[29]。
亂曰:[30]:里中一何譊譊[31]!願欲寄尺書[32],將與地下父母[33]:兄嫂
難與久居[34]。
 
[1]本篇屬《相和歌辭·瑟調曲》,寫一個孤兒遭受兄嫂虐待的情況,從側面反映了當時的社會問題。
 
[2]遇生,偶然碰上生到世上來。""""的假借字。
 
[3]去,指死。
 
[4]行賈(gǔ),往來經商,去做這低賤的事。《史記·貨殖列傳》:"行賈,丈夫賤行也。"
 
[5]九江,漢時郡名,包括今江蘇、安徽長江北岸和江西全省之地。
 
[6](jǐ),虱卵。
 
[7]這句的末尾可能脫一""字。
 
[8]辦飯,準備飯。
 
[8]視馬,照顧馬匹。
 
[10]取,通趣,即趨,快步走。殿,高大的房屋,即上句的高堂。殿下堂,指高堂下的另一房屋。這兩
 
句是說叫孤兒做些家務事,一會兒上高堂,一會兒下高堂,就這樣上下奔走。
 
[11]苦,馬,賈,魯,苦,[],馬,雨,押韻。
 
[12]行汲,出去打水。
 
[13]錯,一種較粗糙的磨刀石。手為錯,手裂得簡直成了粗糙的磨刀石。
 
[14]菲,通屝(fèi),草鞋。
 
[15]愴愴,悲傷的樣子。
 
[16]腸,指腓(fé i)腸,脛骨後的肉,即小腿肚子。 ,古肉字。腸 ,小腿肚子的肉。
 
[17]渫渫(xiè xiè),水波連續的樣子,這裏是指淚落不斷的樣子。
 
[18]纍纍,連續不絕的樣子。
 
[19]復襦,短夾襖。
 
[20]歸,菲,藜,悲,累,衣,押韻。
 
[21]居生,等於說在世上活著。
 
[22]從,指跟隨父母。
 
[23]將,等於說拉。
 
[24]還家,指回家的路。
 
[25]反覆,翻倒。
 
[26]芽,瓜,車,家,多,押韻。
 
[27]蒂,瓜和瓜蔓相接的部分。#p#副标题#e#
[28]且,將。
 
[29]興,起,這裏有惹起的意思。校計,即計較。興校計,等於說惹起糾紛。蒂,計,押韻。
 
[30]亂,樂歌的末章。
 
[31]譊譊(náo náo),爭辯聲,喧鬧嘈雜聲。
 
[32]尺書,指信劄。古代書信都寫在一尺一寸長的木板或絹帛上,木叫牘,帛叫素,所以稱書信為"
 
"
 
[33]將與,帶給。
 
[34]書,居,押韻。
隴西行[1]
 
天上何所有?歷歷種白榆[2],桂樹夾道生[3],青龍對道隅[4]。鳳凰鳴啾啾
[5],一母將九雛[6]。顧視世間人,為樂甚獨殊。好婦出迎客,顏色正敷愉[7],
伸腰再拜跪,問客平安不[8]。請客北堂上,坐客氈氍毹[9]。清白各異樽[10],酒
上正華疏[11]。酌酒持與客,客言主人持[12]。卻略再拜跪[13],然後持一杯。談
笑未及竟,左顧敕中廚[14],促令辦麤飰[15],慎莫使稽留[16]。廢禮送客出[17],
盈盈府中趨[18]。送客亦不遠,足不過門樞[19]。取婦得如此,齊姜亦不如[20]。
健婦持門戶[21],亦勝一丈夫。
 
[1]本篇屬《相和歌辭·瑟調曲》,寫一個婦女招待賓客,從容大方,送迎有禮。
 
[2]歷歷,分明的樣子。白榆,星名。
 
[3]桂樹,星名。道,指黃道,是古人想像太陽周年運行的軌道。詳見古漢語通論(十九)。
 
[4]青龍,也叫蒼龍,是東方七宿的總稱。詳見古漢語通論(十九)。
 
[5]鳳凰,指朱鳥,也叫朱雀。朱雀是南方七宿的總稱。詳見古漢語通論(十九)。啾啾(jiū jiū),蟲
 
鳥的細碎的鳴聲。
 
[6]一母,指上文的鳳凰。將,率領。九雛,指附近的若干小星。
 
[7]敷愉,疊韻連綿字,和悅的樣子。
 
[8]不,讀 fōu
 
[8]坐客,使客坐。氍毹(qú    shū),毛織的地毯,隴西(今甘肅東南部)一帶多用以鋪地。
 
[10]清白,指清酒白酒。
 
[11]上,動詞,送上。華疏,一種柄首雕花的舀 。正華疏,扶正華疏。
 
[12]這是說客人也請主人舉杯飲酒。
 
[13]卻略,稍稍退後。
 
[14](chì),同敕,告誡,吩咐。
 
[15]麤,同粗。飰,同飯。
[16]稽留,停留。
 
[17]廢禮,等於說終禮。
 
[18]盈盈,儀態美好的樣子。
 
[19]樞,門臼。
 
[20]齊姜,齊國的姜姓女,這裏指能幹的婦女。《詩經·陳風·衡門》:"豈其取妻,必齊之姜?"
 
[21]健婦,剛健能自立的婦人。持,主管,料理。榆,隅,雛,殊,愉,不,毹,疏,持,杯,廚,留,
 
趨,樞,如,夫,押韻。
上山采蘼蕪[1]
 
上山采蘼蕪,下山逢故夫。長跪問故夫[2]:"新人復何如?""新人雖言好,
未若故人姝[3]。顏色類相似,手爪不相如[4]。""新人從門入,故人從閣去[5]。"
"新人工織縑[6],故人工織素[7]。織縑日一匹[8],織素五丈餘。將縑來比素,
新人不如故。"
 
[1]蘼蕪,一種香草,可做香料。這首詩(雜曲)通過一個棄婦和故夫重逢時的對話,反映出婦女在封
 
建社會所處的被壓迫的地位,揭露了喜新厭舊的故夫的醜惡靈魂。
 
[2]長跪,伸直了腰跪著。這是表示恭敬。
 
[3](shū),好,這裏不專指容貌,泛指各個方面都好。
 
[4]手爪,指紡織、縫紉等技巧。
 
[5]閣,小門。
 
[6](jiān),帶黃色的絹。
 
[7]素,白色的細絹,價比縑貴。
 
[8]一匹,長四丈。蕪,夫,如,姝,如,去,素,餘,故,押韻。

(责任编辑:王翔)


声明:文章版权归原作者所有,本文摘编仅作学习交流,非商业用途,所有文章都会注明来源,如有异议,请联系我们快速处理或删除,谢谢支持。


(原文章信息:标题:,作者:王力,来源:古代漢語,来源地址:)

上一篇古漢語中的修辭

下一篇古詩十九首

评论

你还没有登录请登录
回复
---收起
回复 {{item2.CommentConcent}}
回复
首页 上一页 下一页 最后一页

文学联盟

文库
文学史
写作素材
中国文学史
古代汉语
写作方法
课堂
直播课程
公开课程
精品课程
辞典
人物
景物
场面
作家
中国文学
欧美文学
东方文学
资源
历史文化
文学大观
传统文化
考古文化

电话:0371-65749446     邮箱:benliu1957@126.com     地址:郑州市金水区北林路街道经三路北段98号

Copyright© 奔流文学网 版权所有      主办:奔流文学院      技术支持:全息数字科技(河南)      豫ICP备2023013536号-1

微信公众号

文学联盟

(微信扫码)