523

收藏

分享

首页 > 文库 >详情

子鱼论战

作者:未知     来源:未知     时间:2012-12-26
13842
 【说明】 本文选自《左传·僖公二十二年》。宋襄公妄图以武力称霸诸侯,兴复祖先商王之业,在泓水与楚国决战时,迂腐不堪,遭受重创。司马子鱼对这次战争进行了深刻的评论。
    【原文】 十年春,齐师伐我〔1〕。公将战,曹刿请见〔2〕。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉〔3〕?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见〔4〕。
    【注释】
    〔1〕鲁僖公二十二年(公元前638年)三月,郑文公到楚国聘问;宋襄公怒而伐郑,楚伐宋以救郑。宋公,即宋襄公,名兹父,春秋五霸之一,公元前650—前637年在位。
    〔2〕大司马,掌管邦政的高官。 固,人名,宋国宗室公孙固。 谏,劝阻,劝谏。
    〔3〕宋是商的后代,弃商指弃宋。
    〔4〕弗可赦,违天之罪不可赦免。这是劝告宋襄公不要靠争战兴复先王之业。
    〔5〕及,介词,跟。 泓,水名,在今河南省柘城县北面。
    【译文】 楚国为了援救郑国而发兵攻打侵郑的宋国,宋襄公将要迎战。大司马公孙固劝谏说:“上天抛弃殷商已经很久了。虽然国君您想复兴霸业,但是违天获罪,是不可赦免的啊。”宋襄公不听从他的意见,与楚国大战于泓水。
    【原文】 宋人既成列,楚人未既济〔1〕。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之〔2〕!”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈,而后击之,宋师败绩〔3〕。公伤股,门官歼焉〔4〕。
    【注释】
    〔1〕既,已经。 列,战阵行列。 济,渡河。
    〔2〕司马,掌管军事的官员,指子鱼(宋襄公的庶兄)。 及,趁着。
    〔3〕陈(zhèn),后来写作“阵”,这儿作动词,摆开阵势。 败绩,大败,彻底溃败。
    〔4〕 股,大腿。 门官,把守宫门的军官,战争时充任国君的护卫。 歼,被歼灭。 焉,句末语气词。
    【译文】 宋国军队已经排成阵列,楚国军队却还没有全部渡河。司马子鱼说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡过河,请您下令攻击他们!”宋襄公说:“不行。”后来,楚军已全部渡河,但还没有布好阵势。子鱼又将情况报告襄公(劝他下令出击),襄公还是说:“不行。”等到楚军完全布好阵列,宋军才攻击他们,结果,宋军遭到惨败。宋襄公伤了大腿,守门的近卫军官全被歼灭。
    【原文】 国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛〔1〕。古之为军也,不以阻隘也〔2〕。寡人虽亡国之余,不鼓不成列〔3〕。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也〔4〕。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛〔5〕?明耻教战,求杀敌也〔6〕。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉〔7〕。三军以利用也,金鼓以声气也〔8〕。利而用之,阻隘可也。声盛致志,鼓儳可也〔9〕。”
    【注释】
    〔1〕重(chóng)伤,对已伤之敌再次杀伤。重,重复,再一次。 禽,后来写作“擒”。 二毛,黑白头发相间,指头发花白的人。
    〔2〕阻隘,阻击敌人于险隘之地。阻,动词,阻扼,阻击;隘,险要的地方。
    〔3〕亡国之余,已经灭亡了的殷商的后代子孙。 鼓,击鼓进攻。
    〔4〕勍 (qíng),强劲。 隘而不列,困于险隘之地而不成阵列。 赞,帮助。
    〔5〕及,遇到,赶上。 胡耇 (gǒu),长寿的老人。 获,俘获。 取,割取战俘的左耳报功,这儿指抓捕。 何有,有什么,这儿指“有什么可以怜悯的”之意。
    〔6〕明耻,说明战败是耻辱。 教战,教导将士们英勇作战。
    〔7〕爱,怜悯,不忍心;若爱重伤,如果不忍心再一次杀伤敌人。 如,何如,不如;则如勿伤,那就不如一开始就不杀伤他。 服,屈服,服从;则如服焉,那就不如屈服于他,向他投降。 焉,兼词,既代上文之“二毛”,又表句末语气。
    〔8〕三军以利用也,指挥军队作战就是要掌握有利条件恰当地使用他们。三军,春秋时期,大的诸侯国家有上军、中军、下军(或左军、中军、右军),每军设“将”和“佐”,以中军将为三军统帅。后以三军泛指军队。 以,连词,用来;利,掌握有利条件;用,这儿指恰当地使用。 金鼓以声气也,鸣金击鼓是用来壮声势、鼓士气的。 金,锣,用作动词,意为敲锣,这是战场上收兵的信号;鼓,击鼓,这是战场上进攻的信号;以,连词,用以;声,声势,用作动词;气,士气,用作动词。
    〔9〕致志,使斗志高昂。致,招致,使至。 儳(chán),不整齐的样子,这儿指进退上下无阵列的军队。
    【译文】 国人都责备襄公的过失。襄公说:“君子在作战中不对受伤者再加伤害,不捕捉头发斑白的敌人。古代用兵的原则,不在险隘的地方阻击敌军。寡人虽是亡了国的殷商后代,(但是我要遵循古训)不敲鼓进击还未布成阵列的敌军。”子鱼说:“您还不懂得作战的原则。那强劲之敌陷于险峻之地而又未布成阵列,这是老天爷帮助我们啊。趁此机会阻击进攻他们,不也可以吗?这样还怕不能取胜呢。况且今天的强劲之军都是我们的敌人。即使遇到了老年人,在战斗中俘虏了他们就要抓回来,对于那些头发斑白的人又有什么可以怜悯的呢?说明白战败是耻辱,教导将士英勇战斗,是为了争取杀敌致胜啊。只是打伤了敌人而没有杀死他,怎么不可以再给他一刀呢?如果怜悯两次被伤的敌人,那就不如不杀伤他;怜悯那头发花白的敌人不加擒获,那就不如早早服从他(向他投降)。指挥三军作战要掌握有利条件,见机而动;鸣金击鼓,是用来壮声势、鼓士气的。既然要掌握有利条件,恰当地使用军队,那么,在险隘之地阻击敌军是可以的啊。既然鼓声大盛能鼓舞斗志,那么,对立足未稳、阵列不整的敌军发动攻击也是可以的啊。”

(责任编辑:王翔)


声明:文章版权归原作者所有,本文摘编仅作学习交流,非商业用途,所有文章都会注明来源,如有异议,请联系我们快速处理或删除,谢谢支持。


(原文章信息:标题:子鱼论战,作者:未知,来源:未知,来源地址:)

上一篇中古汉语

下一篇介之推不言禄

评论

你还没有登录请登录
回复
---收起
回复 {{item2.CommentConcent}}
回复
首页 上一页 下一页 最后一页

文学联盟

文库
文学史
写作素材
中国文学史
古代汉语
写作方法
课堂
直播课程
公开课程
精品课程
辞典
人物
景物
场面
作家
中国文学
欧美文学
东方文学
资源
历史文化
文学大观
传统文化
考古文化

电话:0371-65749446     邮箱:benliu1957@126.com     地址:郑州市金水区北林路街道经三路北段98号

Copyright© 奔流文学网 版权所有      主办:奔流文学院      技术支持:全息数字科技(河南)      豫ICP备2023013536号-1

微信公众号

文学联盟

(微信扫码)