523
收藏
分享
他在语言文字领域的贡献主要体现在他对汉藏系语言的比较研究(少数民族语言研究和汉台语比较研究)、语言理论研究、汉语语法研究等领域。
在汉藏系语言的比较研究方面,著有《远羊寨仲歌记音》(南开大学文学院边疆人文研究室人类学专刊乙集第1种,1942年昆明油印),为国内较早的布依语研究资料。另有《莲山摆彝语文初探》(合作,北京大学出版部,1950年)、《语言论集》(商务印书馆,1983年,其中有多篇论文利用对应同源体系的研究方法论证了汉语和侗台语的密切关系)、《三江侗语》(南开大学出版社,1985年)、《江河上游傣雅语》(语文出版社,1989年)、《汉台语比较手册》(商务印书馆,2000年)、《邢公畹语言学论文集》(商务印书馆,2000年)等。商务印书馆于2000年出版的这两本书集中反映了他在汉藏系语言比较研究方面的学术成就。另有《汉语“子”“儿”和台语助词luk试释》(《国文月刊》1948年第68期)、《论调类在汉台语比较研究上的重要性》(《中国语文》1962年第1期)、《现代汉语和台语里的助词“了”和“着”》(《民族语文》1979年第2、3期)、《论汉藏系语言的比较语法学》(《南开大学学报》1979年第4期,文中指出口语中的“字”是汉藏系语言里的一个重要的音位学单位,绝大部分的“字”都能表示一定的实质意义或语法意义)等比较研究的论文。
在汉语语法研究及语言理论研究方面,著有《汉语研究中“三品说”之运用》(《国文月刊》1948年第64期)、《论语中的否定词系》(《国文月刊》1948年第66期)、《〈论语〉中的对待指别词》(《国文月刊》第75期)、《论汉语造句法上的主语和宾语》(《语文学习》1955年第9期)、《现代汉语的构形法和构词法》(《南开大学学报》人文版1956年第2期)、《关于受动主语句的规律》(《天津日报》1956年12月22日)、《词语搭配问题是不是语法问题》(《安徽师大学报》1978年第4期)、《语法和语法学》(《中国语文》1979年第2期)、《论转换生成语法学》(《民族语文》1980年第3期)等。译作有《句法结构》(合译,乔姆斯基著,中国社会科学出版社,1979年)、《侗傣语概论》(李方桂著,中国社会科学院中国民族语言学术讨论会秘书处编《汉藏语系语言学论文选译》,1980年)、《论〈红楼梦〉》([苏联]巴思德涅耶娃著,《人民文学》1956年6月号)等。另有《唐诗拟音百首》(合作,西南联合大学中国文学系,1943年)一书。
上一篇成语典故:步履蹒跚
下一篇对联常识点滴
微信公众号
文学联盟
(微信扫码)