无错不成书、无错不成报、无错不成刊。在昨天举行的上海出版系统青年编辑规范语言文字大赛新闻发布会上,语言文字混乱现象引起了与会者的强烈不满。热爱母语、重视母语、规范母语,成为人们呼唤的重要话题。
上海文化出版社总编辑郝铭鉴举着近日出版的几份报纸说,错误到处都有,随时可以看到。“授”和“受”、“象’和“像”、“楞”和“愣’……这是在报刊上经常看到的用错的字。比如,“律师授权声明”,这个“授”字应当是“受”字。当前,语言文字不规范,不仅表现在错字别字上,词语上的问题越来越多。随心所欲,胡乱搭配,似通非通,望文生义……一片混乱。在文风上,有殖民化、粗俗化倾向。洋腔、洋语、洋文,充斥在社会生活方方面面。台湾作家龙应台会多国语言,但无论在演讲还是在闲聊中从不夹洋文。她说,汉语极为丰富,完全可以表达想要表达的意思。中国的语言文字很美,反映在菜名上也如此,如雪里透红等等。可是看看今天的菜名,一盘炒鸡蛋叫“笨蛋炒混蛋”,一道荤蔬搭配的菜叫“勾勾搭搭”。至于“他妈的”、“狗日的”及一些刺激感官的粗俗文字,在一些杂志、网页上随时可看到。
于漪是上海特级教师,教了一辈子语文。她说,语言文字是民族的命根子。一个民族有一个民族的政治、经济,也有一个民族的文化。语言文字正是民族文化的根,它传承着几千年传统优秀文化,又传播着当代文明。因此,丢弃母语,等于亡国。但是,她在一些幼儿园,看到老师考孩子,考的都是外语,而不是中文。她呼吁,在重视外语的同时,更要重视母语。秦始皇时代就车同轨、书同文,那么在今天,汉语语言应该处于一个什么样的地位,这是一个值得深思的问题。
在上海出版界青年编辑中开展的这项大赛,其目的正是提高编辑水平,净化语言环境,纯洁语言文字。其间,组委会还将举办语言文字基础知识系列讲座、专家论坛等活动,在全社会上一堂规范语言文字的公开课。
(责任编辑:王翔)
声明:文章版权归原作者所有,本文摘编仅作学习交流,非商业用途,所有文章都会注明来源,如有异议,请联系我们快速处理或删除,谢谢支持。
(原文章信息:标题:,作者:记者赵兰英,来源:未知,来源地址:)